Esta foto de Nápoles es cortesía de TripAdvisor
A comienzos del siglo XX la canzone napolitana adquirió en el mundo una patente de universalidad que después, solo el jazz y sus derivaciones ha logrado alcanzar. Nuestras madres y abuelas las escucharon o cantaron en los salones del 900.
Se podría decir que lejos de ser canto regional, se ha convertido en el canto nacional de Italia.
La canción napolitana nació hace muchos siglos, se cree en el XIII, en los labios del pueblo, sus letras son variadas aunque suelen hacer referencia a asuntos amorosos o a los paisajes del sur de Italia. Se fue refinando a través de los villancicos o villanelle, filtró definitivamente la propia expresión sobre el palco escénico de la ópera bufa, se enriquece con los motivos del ambiente popular del 800.
Investigando sus raíces, se llega a una apreciación justa: el canto popular es un producto de una creación colectiva, q se desarrolla, ajusta y desajusta, con el correr del tiempo. En la canción napolitana el proceso ochocentista, toma base en un grupo de personas q se reunían para dar, cada una, la contribución de una palabra o de un verso (en la canción napolitana siempre fue más importante el verso q la música, en el orden de importancia q regionalmente se le ha dado).
Junto al canto popular va creándose, pues, el popularesco, q se nutre del primero; pero q a diferencia de él no se produce en la masa del pueblo, transmitiéndose y agregándose de generación en generación.
El popularesco – y en este caso la canzone – tiene un inventor individual, el poeta. Los primeros ejemplos de canción napolitana son francamente populares y se remontan al pre Renacimiento, a los comienzos del 1300. Después los músicos y poetas populares la vuelven popularesca, por decirlo de alguna manera, más culta. Es en pleno siglo XIX q nace lo q se conoce hasta hoy como canzone napoletana.
El folklore musical napolitano se expresa siempre con formas monódicas: una voz sola, o con acompañamiento de teorba (instrumento musical semejante al laúd barroco), nunca con coros.
El napolitano rechazaba el canto coral, q permanece como una característica del folklore en las regiones septentrionales de Italia, y aún cuando canta en compañía – un ej. es el popularizado Funiculí, Funiculá -, las voces pueden ser muchas pero la línea melódica es una sola, sin descomponerse jamás en polifonía.
En la década de 1830 se creó un concurso anual dedicado a la canción napolitana durante la Festa de Piedigrotta, fiesta dedicada a
Te voglio bbene assaje
“¡Te quiero tanto! / y tu no piensas en mi”
En 1847, Teodoro Cottrau, nieto de un mariscal de Napoleón – cuyo padre se había establecido en Nápoles, atraído por la canzone y su ambiente, al punto de hacerse editor y escritor de las mismas -, editó El eco del Vesubio, que duró hasta 1870, en el cual publicó un centenar de canciones de las distintas regiones de Nápoles. Teodoro Cottrau, escribió, él mismo, canciones, y es suya una de la más célebre en el mundo Santa Lucía.
Escuchemos en la voz del gran tenor Napolitano, ENRICO CARUSO
SANTA LUCIA
“Sobre el mar Brilla, Santa Lucia.
el astro de plata.
Plácida es la onda,
y próspero el viento.
Venid rápido
Barquilla mia;
Santa Lucia, Santa Lucia.”
Salvatore di Giacomo y Enrico De Leva son los más importantes de los cultores de la canzone napoletana, durante el final del 800 y principios del 900, ambos formaron la pareja de creadores de canciones más notables que ha tenido Italia.
Es Salvatore di Giacomo el napolitano q, desde el primer momento, en las últimas décadas del XIX y en las primeras del XX, se constituye en intermediario entre el alma popular y el músico de oficio.
Es indudable que en la poesía de Di Giacomo, hecha canzone, Nápoles está siempre presente. Exceptuada su poesía no musicable, toda la producción de Di Giacomo para las canzone es exclusivamente napolitana. Está en ella la atmósfera y el clima de Nápoles, el espiritual y el físico; este Nápoles donde el contraste entre realidad y sueño se encuentran atenuados al máximo, y los elementos de la una y del otro fluctúan sin que se les distingan siempre con claridad, a través de expresiones q moverían a risa, sino fueran tan humanas… y reales.
Una de sus canzone más famosas Marechiare, texto de Salvatore di Giacomo y música de Paolo Tosti.
"Cuando asoma la luna en Marechiare / hasta los peces hacen el amor,/ se revuelven las olas del mar,/y, por el júbilo, cambian de color, / cuando asoma la luna en Marechiare.../ en Marechiare hay una ventana/ en ella golpetea mi pasión / un clavel,/ dentro de un tiesto / perfuma el aire, / por debajo pasa / el agua / murmurando.../ en Marechiare hay una ventana.../ el que dice / que brillan / las estrellas / no conoce los ojos / de tu frente;/ estas dos estrellas / yo solo / las conozco: / las tengo clavadas / en el corazón./ ¿quién dice / que brillan / las estrellas? / despierta, Carolina, / que el aire es dulce, / que ya bastante tiempo he esperado./ para acompañar la voz con el sonido, / he traído esta noche una guitarra.../ ¡Despierta, Carolina,/ que el aire es dulce!”
Aquí cantada por la gran voz de Tito Schipa, tenor muy conocido de Lecce, sur de Italia, sin una voz muy potente y con poco agudo, sin embargo compensado por la belleza del tono y la riqueza interpretativa, era muy melódico, llegó a ser el intérprete preferido en Europa durante la década de los años 30.
Marechiare era una de sus preferidas, también una de las preferidas de un gran admirador de la canción napolitana: Carlos Gardel
Tito Schipa era un gran intérprete de las canciones napolitanas.
Y ahora haremos un pequeño recorrido por algunas canciones napolitanas más conocidas
150 comentarios:
Iraida, esta entrada la preparé con mucho gusto, espero te guste.
Claro, q espero les guste a todos, pero en especial a Iraida q me la pidió.
Patricia
Patricia: vos y Carmina son sorprendentes en la meticulosidad para presentar un tema...
Quien me dijera que las canciones napolitanas me iban a deleitar!!!!, como lo hacen en esta mañana de feriado, pero empezando con el Santa Lucía por Caruso, que está en la memoria colectiva, a la que me sorprendió por su ternura ese te quiero tanto tan dulce y que hoy diría me cautivó.....creo que lograste que un tema tan particular atrape. Y todavía no vi la propuesta final, en ese enlace que en un rato me meto. Ese truco que hacés me encanta!!! un enlace a otra entrada, tenemos que aprender a hacerlo, sobre todo yo, para no hacer entradas pesadas.
Me imagino familia Chirino cuando encuentre esto!!! Mimí especial para vos.
Que extraño eso que contás que el canto coral no era aceptado...algo que ver con los castrati?? pregunto porque ya saben soy bestia en historia musical, ustedes me están educando.
También la vi a Iraida por SC, espero que aparezca por aquí....con esta hermosa entrada que pidió. Si hasta leíste <cubadebate quier decir que te sentís mejor amiga...eso alivia. Las leo mas tarde. Bien Patricia!!!
Queridas, ahora no tengo tiempo de ver la entrada porque me toca ir a acompañar a Varinia e Irana mientras Rodrigo va a sus prácticas de medicina china.
Yo también vi a Iraida en SC, ojalá vuelva pronto por acá.
Miles de cariños a todas
Preciosa la entrada, Patricia.
Queridas, las he leido en la entrada anterior, casi todo, aunque no he podido participar pues las condiciones fisicas no me lo permitian. Los medicos, con perdon de la Tucu, con sus medicamentos me tienen por el piso. No es lo mismo leer un ratito que participar, interactuar con ustedes luego de leerlas y escuhar sus propuestas. Lo digo por el breve paso por SC.
Aprovecho ahora que esta entrada me ha animado, ademas de que me siento mejor luego de haber eliminado dos medicamentos ordenados hace algunos dias, en sustitucion de otros que tambien me habian hecho daño, hinchado piernas, lenguas, etc. me siento algo mejor. Y no voy para un tercer intento o experimento. Pero es largo de contar.
Tucu, ni te preocupes, prefiero vivir dos dias no sintiendome tan mal, que diez dias de perros.
No desperdicies tiempo y espacio en mi situacion, solo lo cuento para que sepan porque no me han visto o tenga recaida si vuelvo a desaparecer.
Ahora con las canciones napolitanas que conoci gracias a mi difunto esposo que paso algun tiempo en Napoles y regreso a Cuba en un barco italiano, viajando en tercera, con emigrantes comiendo espaguetis y aprendiendo canciones napolitanas.
O, sole mio, Alexander, niño ucraniano
Torna Sorrento, Caruso
El video abajo es hecho por un italiano originario de Sorrento, con fotos de la ciudad.
Iraida: a mi también me animó!!! estaba medio desaminamada por cosas puntuales, pero escuchar ese te quiero y el santa lucía realmente me puso en otro lugrar, Iraida no hay reproche, son elecciones de vida, creo que cuando suspendías los broncodilatadores por sequedad de boca me preocupé...pero no se si sabés, hay una hermana con un tumor , cuya naturaleza no se conoce, y hoy digo: vale eso de dos días no sintiéndote tan mal que diez dias perros !! ( y lo guardo)
estas canciones napolitanas son VIDA!!!
Bueno amigas, pongo dos canciones mas y EXIJO QUE LAS ESCUCHEN antes de atiborrarnos con mas canciones, sin evidencias, como sucede, que hayan pasado antes por la propuesta. Un poco en serio, un poco en broma. Por la buena marcha del blog.
Tucu;
Gracias por tus palabras, paciencia y comprension.
Yo si he estado al tanto de todo, las he leido, sabia de tu hermana y su intervencion en los proximos dias, y, aunque no soy religiosa, pensare en ella deseando lo mejor y te deseo tener fe y esperanza en que saldran bien las cosas.
Tucu:
Como bien sabes hay los broncodilatadores de accion rapida y otros de mayor tiempo. Fijate los medicos. El pulmonologo me recomendo uno de accion larga y me dijo...si te asienta, tira todos los demas. Y, por otro lado, que van a dilatar si las arterias pulmonares y el pulmon, fuertes, segun pruebas, pero SIN ELASTICIDAD...
Disculpen el desvio..
Una ultima propuesta, por ahora, que consiste en un pupurri de canciones napolitanas, menos conocidas que las anteriores, por el dueto Pavaroti y Bocelli.
Dueto Pavarotti, Bocelli
AHORA, A DESCANSAR, QUE ME ESTOY EXTRALIMITANDO.
Mimi, gracias por el documental sobre Albeniz, lo guarde como favorito para repetirlo, se aprende mucho con el.
Iraida, veo que te has emocionado con la canción napolitana y no me extraña. Me alegro de verte de nuevo.
Queridas amigas, vaya sorpresa de entrada!!
Entraba para comentarle a Carmina y proponer una pieza de las Goyescas... pero no hay problema... me reengancho con Nápoles.
Y hablando de canción napolitana, este verano, escuchando radio clásica en el coche, hicieron un programa sobre música napolitana. Recuerdo que me gustó mucho y me llamaron la atención varias cosas. Entre ellas, el hecho de que la mayoría de los temas eran interpretados por hombres... Sin embargo, las canciones que pusieron en el programa las cantaban mujeres...
He buscado el programa y lo he encontrado. Dura poco más de 1 hora, pero así a ratitos, creo que es interesante.
Os dejo el enlace por si os animáis:
Canción napolitana
Un beso
Patricia:
Una entrada deliciosa. Me río sola, porque son como canciones "de toda la vida". Es un gustito escucharlas y me ponen muy nostálgica. Voy a decir una tontería, porque estamos en confianza, y me la vais a perdonar: a mi el italiano me suena a gloria. Pensaba ahora, leyendo tu introducción, que aunque había escuchado muchas de estas canciones sin tener ni idea de lo que decían, siempre estaba segura de que hablaban de amor y de nostalgia por la tierra.
Aún así, la que más me ha gustado ha sido "Mandulinata a Napule", pero por los instrumentos, y por olvidar un poco esa grandilocuencia tenorística. Aunque reconozco que las canciones se prestan.
No se exactamente cuáles de las canciones italianas, que uno identifica sin error como tales, son canciones napolitanas. Suena todo tan sur y tan mediterráneo.
Imagino que la razón de que estas canciones alcanzaran tanta difusión se relaciona con la grandísima migración italiana... (es pregunta).
Ni me pensaba que fueran tan antiguas. ¿Tienen alguna relación con la poesía provenzal y el amor cortés? (espero no estar diciendo ninguna burrada)
Iraida: Qué bueno verte. Un beso.
Tucu: Te envío fuerza, con cariño, y deseo que vaya muy bien. Tengo muy presente a tu hermana estos días.
Mayte: La verdad es que me alegro de haber cambiado de tema, aunque me pierda las Goyescas.
Un abrazo a todas, ¡grande!
No SABEN como me reí, me puse a escuchar los enlaces , en un día feriado nuestro y con mi marido normalmente no conviviente a la par, y cuando puse el Torna sorrento....empezó a cantar!!! no sabía si reirme o preguntarle, el tema es que tuvo una profesora de primaria italiana que se los enseñó, y lo tengo acá hecho un tenor...Napoles da para todo, pero sobre todo alegría que nos hacía falta!!
Hola amigas,
recién entro, me alegro tantas evocaciones, tengo un tantísimo más para ir poniendo.
Siendo la canzone tan antigua, pasó por todo tipo de influencias, así q fue cambiando con el tiempo.
Por falta un poco de espacio, y para q no fuera muy aburrido no puse toda la historia y sus influencias.
Carmina, cuando comenzó tocaba sobre todo con un tono un tanto humorístico, temas de política y social, luego cuando comenzó a "profesionalizarse" fue en el romanticismo, y mientras antes había tenido influencia de lo q se llamaba opera buffa, y x lo tanto como su nombre lo indica con humor, luego es q comenzó más a tener esa melancolía tan típica de las canzone napoletana, hablando del amor y el amor a su tierra, a su mar.
Para quienes no sepan la opera buffa, era como una opereta humorística q se cantaba en el intermezzo de la ópera q llamaban seria.
Mientras los cantantes descansaban un poco en el intermezzo, salían otros cantantes y hacían como una pequeña opera pero cómica. Es q la gente quería más, y había q entretenerla en el intermezzo.
Dicen q muchos, eran muy buenos cantantes también en esta opera buffa, no es q eran menos, pero no era la opera clásica, claro.
Es verdad, q su universalidad se ha debido a la emigración italiana, creo también a una cierta característica nostálgica q ha hecho q la sostengan en el tiempo fuera de Italia.
Les cuento, q Carlos Gardel, vivía en una zona aquí donde siempre se cantaba canzone napolitana, y a él le fascinaban. Cuentan q cuando vino Tito Schipa aquí, quiso llevarlo para allí, pero no se dió. No sé, no entendí si Gardel no quiso.
Y, en algún momento, ¿escucharon a Elvis Presley cantando canzone napolitana...?
Ya iré poniendo algunas canzoni, porq faltan y faltan, y también son conocidas.
Pero como dice Iraida, hay q ir escuchando y disfrutando lo q hay, y luego vamos aportando, ¿les parece?
Además, q al no ser italiano, es difícil comprender la letra, así q sería bueno buscar con traducción, para disfrutar más, ya q para la canzone siempre ha sido más importante la poética q la música.
Opina como vos, Carmina, me gusta mucho esta versión de Mandulinata a Napule, porq se ve como más genuina, sin la grandilocuencia de los tenores.
Pero considero, q si uno escucha bien a Tito Schipa, no la canta así grandilocuente, pero lástima q no hay, claro, videos con él, solo grabaciones.
Tucú, avisá cuando operan a tu hermana, ¿este miércoles?
Y, justo en esta entrada, está faltando Mimí...
Patricia
donde dice Opina, quise decir opino.
Patricia
Iraida, q linda la historia con tu marido, ¿él te cantaba canciones napolitanas?
Ahora, entiendo más, porq querías esta entrada, a mi me gustan, pero no sabía como te habían llegado a vos.
¿sabés q dude entre poner la versión de Torna a Sorrento por Caruso o Pavarotti? Después me incliné por Pavarotti porq era un video y había puesto todas grabaciones en la página principal.
Pero me encanta la versión de Caruso.
Patricia
Patricia: no había podido venir en estos días, y al entrar veo esta maravilla!!!!
Perdón por estar ausente.
Sólo espié el nombre de Tito Schipa en el final de tu informe..., no escuché ni leí, pero sólo este nombre me trae recuerdos de viejos discos de pasta, y mis nonos diciendo: -Tito tenía una voz mucho más dulce que la de Caruso, attenzione, ascolta...
Mi familia no es napolitana, pero a qué italiano puede no conmover toda esa musicalidad.
Las extrañé. Gracias por la entrada, prometo ascoltare con attenzione!!!
Tus nonos tenían razón, Mimí, si bien Tito Schipa no tenía potencia en su voz y no llegaba bien a los agudos, era muy melódica e interpretaba de maravilla. Es así, a mi parecer también, más dulce q la de Caruso.
Bueno, espero puedas ver la entrada, porq no saben como estoy atándome los dedos para no poner tanto enlace...
¡Habrá tiempo!
Iraida, ¿fuiste por SC? hoy es el cumpleaños de Silvio, y el regalo q prepararon Arlen y Mayte está buenísimo.
Nuestra Mayte se destacó con ese colagge orquestal.
Patricia
Para hacer reír un poco más a la Tucú, voy a poner una q no es canzone napoletana, pero está escrita en napolitano. Es para notar como hacen parodia...
El mismo Carosone escribió que sus canciones
"estaban profundamente basadas en el sueño americano, interpretando el jazz y sus derivados como un símbolo de América, la tierra animada, del progreso y bienestar, pero siempre al estilo napolitano, doblando aquel símbolo en una parodia astuta hacia sus costumbres "
Perdón la licencia q me tomo Iraida, no tiene q ver con la canción napolitana pero sí con el humor de los napolitanos.
Va en siguiente entrada, Tucú especial para q te rías.
Patricia
Tu vuò fa l'americano
Quieres hacer el americano - Renato Carosone
"Llevas pantalones con una marca en el trasero
Una gorra con la visera hacia arriba
Andas campaneando por Toledo
como un chulo, para hacerte notar...
Tú quieres hacer el americano
americano, americano...
escúchame, ¿crees que merece la pena?
Tú quieres vivir a la moda,
pero si bebes "whisky and soda"
luego te sientes mareado...
Tú bailas rock and roll
tú juegas al baseball...
pero el dinero para los Camel
¿quién te lo da? ¿El bolsito de mamá?
Tú quieres hacer el americano
americano, americano...
¡pero naciste en Italy!
Escúchame: no hay nada que se pueda hacer
¡ok, napolitano!
tú quieres hacer el americano
tú quieres hacer el americano.
¿Cómo puede entenderte quien te quiere
si tú le hablas mitad americano?
cuando haces el amor bajo la luna
¿cómo te pasa por la cabeza decir “I love you”?
Tú quieres hacer el americano
americano, americano..."
Versión original con Carosone
Muy simpática
Patricia
Perdón, me llamo a la cordura, jijiji.
Patricia
no,no, antes de volver a la cordura, les copio el fragmento de la película para la q fue hecha la canción.
Sofía Loren y Clark Gable
No me tiren con los zapatos, ya vuelvo, ya vuelvo a la cordura.
Patricia
Patricia escribio:
"Iraida, ¿fuiste por SC? hoy es el cumpleaños de Silvio, y el regalo q prepararon Arlen y Mayte está buenísimo.
Nuestra Mayte se destacó con ese colagge orquestal."
Una muestra mas de que tu me harias mover hasta de la tumba, pero te lo vas a perder...ya decidí (el bolsillo influyó) que me incineren.
No conocia al compositor ni esa parodia q esta simpatiquisima. En cuanto a sus palabras...el bienestar no es tanto ni general, los tiempos cambios, y todo se ve de acuerdo a como le vaya en la fiesta, probablemente es o fue un compositor de exito y bien pagao.
Patricia, no me gusta mas Schipa que Caruso, no oigo su voz mas dulce, para voz dulce mi arrebato que es Pavaroti. La version de Caruso de "Torna Sorrento" tiene lo bello del dialecto napolitano.
Derrame algunas lagrimas en un pais de "sombras largas" muchas noches invernales, que comenzaban a las tres o cuatro de la tarde...fue escuchando a Pavarotti cantar "Oh, Sole Mio". Despues le sucedian los meses, una buena parte de de ellos en que la mayor parte de ellos era dia todo el dia, mucho sol.
Sí, mi esposo me cantaba con bella voz, pero desafinado (como Schiapo no llego a los agudos, si hubiera pasado por uno de esos maestros cubanos, y en un cuarteto, lo hubiera logrado. No solamente canciones napolitanas que muchas de ellas aprendio en Napoles, pero mas en el barco con los emigrantes italianos que iban para nuestros paises. Tambien hay una cancion de una HERMOSURA unica, que aprendio en el barco, bien dulce que quizaas Carmina o Mayte puedan ayudarme a recordar. Recuerdo que comenzaba con...Una noite en la era de Trigo... y continuaba con la nolstalgia por la novia que dejaba... dialecto gallego, la historia de un joven que emigraba a America. Muy triste pero una de las canciones mas bellas que jamas escuche.
<Voz sola o se acompañaba de la "teorba instrumento musical semejante al laúd barroco".
Patricia, Mayte:
Patricia, lo que escribiste entre comillas. No se si han ido al enlace de Mayte. Suenan bellisimos acordes de cuerdas que juraria corresponde a ese instrumento. Hay muchisimas canciones alli originales y de las meras meras, diria yo. No he podido aun escucharlas todas. Tenemos muchisimo ya para ver y escuchar Patricia.
Sos tremenda Iraida, pero ni incinerada te me vas a escapar, jaja, yo creo en la resurrección así q ya estaremos moviéndonos las dos.
Sí, no me digas q la parodia no es simpática, ¿no la conocías?, yo la conocía desde chica.
La realidad cambió, pero pensá q la canción fue escrita un poco antes del 1960, creo en el 56.
La hizo para una película q no recuerdo el nombre, pero es la q puse en el fragmento Sofía Loren la canta, y Clark Gable q notarás q está bastante enojado ya q él es el americano.
Patricia
Ah, Patricia, estuve tratando de ver, pero tiempo no tuve, Pan Amor y Fantasia, comedia, pero critica. Eso si es una pelicula. Sin ser neorealista, siendo comedia el realismo que muestra, la critica es super, Lo hice porque estoy casi segura de que ahi se escuchaban canciones napolitanas, y por ese actor y director fuera de serie que fue Vitorio de Sica.
Si, te dije que la parodia esta simpatiquisima. Me hizo, ademas, recordar, a un papel del italiano Alberto ¿Sorda? en un cuento se quiere hacer el americano, viviendo en Italia, luego de la guerra y la ocupacion. Tremendo comico el.
Sobre gustos... pero mira q Schipa también lo cantaba en dialecto napolitano. Creo q ninguno de ellos se atravería a cantar una canzone napoletana en italiano, además porq no suena igual, es casi imposible cantarla sino en dialecto.
Todavía no pude ver lo q puso Mayte, q tengo q verlo porq así luego no repito. Y sé q tenemos mucho, así q por eso me ato los deditos.
Se me chispoteó el l'americano, pero como son momentos en q Tucú necesita reír, por eso lo puse.
Ese instrumento yo tengo entendido, ojo q no escuché lo de Mayte, es el q aparece en la canción Mandulinata a Napule e incluso sale en la versión original de fa l'americano, pero puede ser q me equivoque ya q no soy experta, pero es un sonido tan característico q pienso es ese.
Patricia
Alberto Sordi, si un gran cómico.
Trataré apenas pueda de ver esa película q comentás.
Parece ser q están todas entretenidas en el festejo de cumpleaños de Silvio, jaja, ¿pudiste ir a SC y ver el regalo q le mandó Tony, y lo q Silvio escribió?, es conmovedor "Mejor, no olvidemos el mundo.
Felicidades, mundo.
Te queremos.", es un gran hombre Silvio ¿no?
Patricia
Hola Iraida!!!! Qué gustazo leer tus aportes.
La musicalidad del sur de Italia, en especial de los napolitanos, invadió nuestra tierra con las olas inmigratorias. Ya les conté alguna vez, que a los todos los italianos les llamamos "tanos" por "napolitanos" hasta el día de hoy. Cuando vemos películas argentinas de primera mitad de S. XX y en especial en el cine costumbrista, aparecen personajes que gesticulan a lo napolitano. Tanta influencia tuvo esa inmigración en la cultura del Río de la Plata que desembarcaron con sus gestos y costumbres, y desde luego, su música.
Lo que escuché hasta ahora (no pude con todo, tiene razón Iraida) es hermoso. Hay también toda una nueva generación de músicos de Nápoles que me gustan mucho. Entre ellos, Pino Danielle, que cuando el tema central de la entrada se haya redondeado tal vez les haga escuchar. Su música es actual y tiene muchos matices del jazz y del rock, pero es indudablemente napolitana. El idioma es lamentablemente tan difícil de entender, tan diferente al italiano que es mucho más comprensible..., que hace que uno pierda la posibilidad de disfrutar la poesía.
Las cosas están bastante bien por mi casa, ya más metida en la rutina que me permitirá disfrutar de ustedes.
Sigo escuchando.
Iraida,
no te dije, pero ese 2º párrafo q escribiste sobre lo de O Sole mio, me conmovió muchísimo.
Sabes q hay un estudio hecho médico, no me preguntes mucho porq no recuerdo bien, me lo contó una amiga médica, q dice q hay una relación directa entre el ánimo más festivo de los países con más sol, y más nostálgicos los de menos.
Hay algo q provoca el sol, una reacción en el cerebro, q hace q los países cálidos sean más alegres q los otros.
Por esto, no me extraña la nostalgia en la época q ya a las 3 o 4 no tenías sol. Lo q no sé, ahora pienso, no sé q sucede cuando hay sol durante casi todo el día, xq supongo q algo debe cambiar también en el hombre.
Tendrá supongo sus desventajas también ¿no?
Patricia
¡Alberto Sordi! Mi preferido, bueno, mi segundo preferido detrás del gran Vittorio Gasman. Sordi era netamente comediante. Cuando pesco alguna película de él en la tele, nadie me quita el control remoto.
Sigo haciendo la tarea...
no me funciona lo q puso Mayte, no sé porq...
Patricia
teorba o tiorba? barroca o renacentista
Para quienes sientan curiosidad por ver este instrumento de cuerda de los inicios de la canzone...solo abrirlo, esta en el principio.
Que suerte la mia, tengo apoyo con la memoria, mi mala memoria. Gracias a ambas por Sordi. Y por lo del dialecto napolitano para todas las canciones, que de otro modo no se atreverian los cantantes italianos.
Mimi, me parece que a Cuba no emigraron tantos italianos, aunque si los hubo, como a Argentina. Sera por eso que son tan lindos los argentinos que he conocido. Con hermosas y virilisimas cabezas...
Patricia, no he ido aun a SC. Le llevare de regalo DOS BESOS, el beso extra es por la respuesta que dio ayer alli, a alguien que se identifico como anarquista y otras hierba, un gran hombre, y, sobre todo,una gran personalidad.
Pero antes descanso un poquito...
Patricia:
Pese a lo que dijo el propio Edvar Munch sobre su significado, en mi opinion, y lo que conozco lo que cuentas del sol y el estudio cerebral es la explicacion personal mia al siguiente cuadro:
El grito,Edvar Munch
Lo que si me contaba alguien que vive alla por muchos años, y tambien su esposo noruego que ese problema del complejo de culpa (y autoflagelacion")tiene mucho que ver con ellos y su religion predominante, la luterana.
Ahora si le faltan fuerzas a mis brazos...me voy.
descansa, descansa... pero q no se te vaya el día... a mi también me gustó como respondió, sobretodo cuando dijo porq no era anarquista, justamente lo dijo muy bien.
Aunq luego entró una mujer, Silvio ya había cambiado de post, para explicarle q el muchacho si había hecho todo lo necesario, etc... ¡que se yo!
Patricia
Iraida,
conozco mucho ese cuadro de el grito de Munch, siempre me impresionó, es de una desesperación inmensa, parece realmente un grito infinito.
Puede ser q tenga q ver con la influencia de la ausencia de sol, pero creo q aquí hay algo existencial, xq no es simplemente un carácter nostálgico.
Tendrá q ver mucho, la tradición luterana, como dice tu amigo, q tengo entendido allí es muy dura. Creo q es en Noruega, no recuerdo, pero has visto "La fiesta de Babette".
Patricia
perdón, yo de nuevo, el instrumento con el q me re-confundí, es con la mandolina. Es el más conocido de los instrumentos en Nápoles, x eso mi confusión con q sería el tiorba.
Patricia
Mimí, mi querida tana, espero tus aportes q seguro serán muy buenos.
Yo tengo algunas cositas más también, pero dejamos fluir.
Patricia
Pasaba rápido por aquí sólo para leer, sin intención de comentar por falta de tiempo, pero después de leer a Iraida me tengo que detener.
Iraida, leí tu comentario referente a una hermosa canción de emigrantes gallegos y el estómago me dio un vuelco.... Un amigo gallego es un enamorado de esa canción y no sabes las veces que la ha cantado en cenas y reuniones de amigos. Para ser franca, cantar, lo que se dice cantar... pero le ha puesto siempre tanto sentimiento que a ver quién se atreve a decirle que es un desastre!!!
En fin, te dejo la letra. Como bien dices, hermosa y con un punto de "saudade"...
Una noche en el campo del trigo
al reflejo de la blanca luz de la luna,
una nena lloraba sin tregua
los desdenes de un ingrato galán.
Y la desgraciada entre quejas decía:
“Ya en el mundo no tengo a nadie,
voy a morir y no ven mis ojos,
los ojitos de mi dulce bien”.
Sus ecos de melancolía
caminaban en las alas del viento
y el lamento repetía:
“¡Voy a morir y no viene mi bien!”
Lejos de ella, de pie sobre la popa
de un leve negrero vapor,
emigrado, camino de América
va el pobre, infeliz amador.
Y al mirar las gentiles golondrinas
hacia la tierra que deja cruzar:
“Quien pudiera dar vuelta –pensaba-,
quien pudiera con vosotras volar!…”
Pero las aves y el buque huían,
sin oír sus amargos lamentos
solo los vientos repetían:
“Quien pudiera con vosotras volar!”.
Noches claras, de aromas y luna,
desde entonces ¡que tristeza en vosotras hay
para los que vieron llorar una niña,
para los que vieron un barco marchar!…
De un amor celestial, verdadero, quedó solo,
de lágrimas la prueba,
una cueva en un peñasco
y un cadáver en el fondo del mar.
Es el lamento de gentes obligadas a dejar sus tierras. Gente que tuvo que emigrar...
También leo algo de El grito de Munch, y me voy con pena de no poder detenerme ante semejante obra, pero NO TENGO TIEMPOOOOO.
Luego vuelvo.
Besos
Iraida,
encontré la canción en youtube. Te la dejo:
Unha noite na eira do trigo
Patricia, he revisado el enlace que no se te abre y está bien. Se abre una página de RTVE y tienes que darle a la pestaña reproducir
Amigas todas: hoy paso a las voladas de verdad, recién me desocupo y en una hora salgo a Catamarca, porque mi hermana se interna a las 8 de la mañana así que adelanté el viaje para hoy.
No estaré incomunicada creo, tal vez mañana si no entraré y se que cuando entre tendré mil cosas para ver, que ya las hay....mientras escribo estoy escuchando la canción que Mayte subió a Iraida, y realmente es un lamento....
Mimí, viste que hermosura? estaba esperando tu reacción "familia Chirino"!!!
Aunque ya con la emoción de Iraida vale tu esfuerzo Patricia, porque realmente es muy hermosa....
Mayte acá aprovecho para felicitarte por tu tarea en ese collage, el detalle de los colibríes me emocionó...que trabajo pegarnos a todos, encima con tantos guitarristas!!! pero quedó muy bello....
un beso grande para todas, las leo cuando pueda y apenas tenga noticas salida del quirófano, que ya incluso se sabrá la naturaleza del tumor, aviso. Gracias por la buena energía!!!
Saludazo Tucú, buena suerte para mañana, me acordaré de ustedes todo el día.
Patricia
Iraida, tampoco comenté sobre Vittorio de Sica, me encanta, ¡que director tambien!, "ladrón de bicicleta", x ej, genial.
Patricia
Mayte: es evidente que la historia de los inmigrantes se parece en todo el mundo. Ya sabrá Iraida de este tema.
Pero la canción gallega me recuerda tanto, por su argumento, a las que me cantara mi nona italiana. Ella era del norte de Italia, y en el Friuli (de allí me viene la sangre) es la tradición ciertamente de cantos corales. La geografía es diferente, la montaña domina el paisaje y el clima es alpino. Por supuesto la geografía y el clima le dan tonos a la música y a las gentes.
Tendría tanto para contarles, tantas historias de alguien a quien el hambre y la guerra empujó a dejar una gran familia campesina para cruzar el ancho océano al encuentro de lo desconocido, en una época en que era casi imposible regresar, comunicarse con aquello que se dejaba... Qué duro debe haber sido.
Tucu: el apellido no es Chirino, sinó Schirmo (pronúnciese Squirmo). Pero eso es lo de menos, ío sono Guida (pronúnciese Güida) que en italiano significa "guía". Si me ausenté fue por algunos asuntitos familiares, pero aquí estoy. Me falta ver lo que nos propuso Mayte, y lo haré con gusto en cuanto pueda. Me escapo hacia la computadora de a ratitos.
Que todo salga bien mañana Tucu. Mucha fuerza, estamos con vos!!!
UH! Ladrones de bicicleta es un peliculón. Qué buena producción de cine había en esa época en Italia.
ah, l'Italia, amo l'Italia...
En realidad tengo sangre mezclada en partes casi iguales, española e italiana (Sánchez - Modarelli), madre y padre. Pero en la parte de madre tengo algún gen perdido, perdidísimo alemán, por eso el nombre de mi madre era tan raro Elfride.
Pero me tira más lo italiano, de hecho los q me conocen dicen q saqué más de la sangre de mi padre.
Bueno, mañana pongo algo más. Espero Mayté q pueda escuchar lo q pusiste porq x más q le daba el play no me funcaba (funcionaba en lunfardo).
Ahora, tengo q despedirme.
Patricia
Patricia:
Gracias por tus respuestas. Creo que esta entrada da para conversar muchísimo, además de hartarse de reír y llorar. lo del americano sí lo conocía, y es muy divertido. ¿Sabes una canción que me gusta? Es una de Celentano que se llama "Il treno dei desideri". Era la sintonía de un programa de radio. A veces, ponía la radio solo por escucharla.
Iraida:
No conocía esa canción, y eso que pasé muchísimo tiempo en Galicia, y conozco bastante de allí. Incluso aprendí gallego. Parece que la letra de esa canción es un poema de Curros Enríquez. Te dejo dos versiones. La del video bonito, no me gusta la instrumentación. Uxía es más "fina", para mi gusto, pero la voz aguardentosa del señor también tiene encanto. No me extraña que tu esposo la aprendiera en un barco
"unha noite na eira do trigo", por Uxía
"Unha noite na eira do trigo", muy bien ambientada
Ea!, perdón.
Mientras escribía mis enlaces en azulito, no vi que ya Mayte lo había hecho...
Carmina, gracias. Tambien a Mayte, ni te imaginas como me llego esa cancion luego de tantos años, hasta vi todas las versiones que aparecian en youtube, y repeti aquel donde canta Pucho Boedo.
Precisamente habia visto el video del segundo enlace, esa ambientacion es buena basada en fotos de emigrantes que parten. La voz del baritono me encanto. Que no te guste la instrumentacion del video donde canta Uxia (no la conocia, bella voz) no es raro, porque esta bien la fusion, pero no al punto este que hasta explica quien bajo el video a youtube que se trata de folk-!flamenco! Parece son musicos jassistas.
¡Que bello es el dialecto gallego!. Asi sera la poesia de Curros Enriquez. En Cuba existe la sociedad cultural Curros Enriquez, tambien la Rosalia Castro.
Ay, Patricia, ya se de donde viene lo comun que tenemos...uh, uh, de alemanes, terribles para el trabajo, excesivos...y tu quieres acabarme de matar, pero... perro no come perro. Lo que preguntaste sobre lo que parece el titulo de una obra noruega, no se nada, quizas mas adelante vea.
Pero mi idea de lo que expresa ese Grito la mantengo. De alguien muy sencillo, nada intelectual parecia, a quien escuche por la radio decir que "todo tiene que ver con todo", mucho mas si se trata del entorno en que naces y creces, como explica el propio estudio que mencionaste. No te retractes ahora, eh.
Patricia:
De acuerdo con lo escrito por el propio muchacho que escribio a Silvio, el no habia contado con quienes tenian que autorizar la fiesta o lo que fuera que ahora no recuerdo.
Oye, hay mucho aventurero esperando pescar en rio revuelto, haciendo meritos de futuro, (o que ellos suponen revuelto o a punto de estarlo). Silvio de bobo no tiene un pelo y yo tampoco, es la experiencia vivida por ser cubanos y politizados.
Puede me equivoque y ese no sea el caso, pero lo dudo, solo un 1%.
Carmina:
En el minuto 2:42 aparece un contrabajo. Bueno como se obtenia su sonido en el son original y en otra musica pariente y paralela del son en aquellos tiempos.
Los cien mejores son, contrabajo...
Queridas, cuando vi el saludo de Iraida a Silvio en SC me di cuenta que no paso por acá hace un par de días, contraviniendo mi promesa... ¡lo siento! Pero es que la abuelituz consume mis energías y tiempos, aunque me recarga de felicidad.
Eso no más, como les había adelantado, va a ser bien difícil, que aproveche todo lo que están poniendo.
Les dejo mi cariño, mis mejores deseos a la Tucusita para mañana, otros tantos a Iraida para todos los días. Ahhhh... y una FELICITACIÓN ENORME a Mayte por la foto para Silvio.
Iraida,
no es q me retracte, creo q justamente todo tiene q ver con todo, pero no creo q nada sea determinante, sino influencias, contexto familiar, cultural, histórico, latitudinal, etc... Pero el hombre es el hombre y tiene su libertad, sus preguntas, sus desesperaciones, sus gritos.
No todos, aunq vivan en Noruega, llegan a ese grito de Munch, y sin embargo muchos llegan a ese grito sin vivir en Noruega.
Por esto digo q tiene de existencial, aunq todo influya en un carácter, pero no lo determina.
Patricia
En cuanto a lo del muchacho q escribió en SC, solo comentaba lo q escribió luego otro explicando lo q ese muchacho no había explicado.
Pero, claramente, no expreso opinión sobre eso porq uds. son los cubanos con experiencia y q sabrán muy bien con los bueyes q aran.
Lo q me gustó mucho de la respuesta de Silvio, independientemente del "reto", es como explicó su propia postura de frente al anarquismo, etc..., me gusta mucho cuando él no queda solo en el "enojo" o "reto" sino q va más allá.
Patricia
Hoy no estaré aquí mucho, en realidad poco, porq ayer le estuve esquivando al bulto de un trabajo q me cuesta sangre, sudor y lágrimas (contradiciendo a la poquita gotita q tendré de alemán en mis venas, jaja).
El hecho, es q hoy no puedo esquivar más el bulto, y debo afrontarlo.
Como dice un gran amigo mío, "la realidad es testaruda".
Patricia
Mariluz: qué bueno tu paso por aquí, gracias por estar presente a pesar del poco tiempo.
Todavía me falta ver mucho material de lo presentado (el de Mayte incluído, que tengo muchas ganas de conocer). Les pido disculpas, el tema me importa mucho pero hace varios días que tengo invitados a comer al mediodía y por la noche, además de otras cosas que se van resolviendo. Pero estoy, eh?. La respuesta de Silvio al muchacho que ustedes mencionaron me llevó a leer la anterior entrada de SC que no había visto, al igual que la cuestión de las FARC de la que se habló allí. Me perdí un par de días interesantes en los que me hubiese gustado opinar. Pero así son las cosas, no se puede estar en todas partes a la vez, y es cierto que todo tiene que ver con todo.
Respecto de la sangre y su influencia: claro que hay algo cultural muy fuerte, pero no creo esté en la sangre. Son las causas y los azares lo que modelan a una persona, y desde luego algo que se trae vaya saber uno de dónde (espiritual? genético?). Bueno, eso creo, la cultura me parece no nos viene de manera espontánea según nuestra ascendencia.
"La realidad es testaruda", o "Los hechos son tercos" Patricia...
Lo que dices en primer parrafo lo comparto, pero hablabamos cuando se inicio este debate, con tu señalamiento de como son la gente del tropico comparadas con la de paises tan frios como Noruega, con la mayor parte del año con larguisimas noches, ademas del frio que los obliga al encierro la mayor parte del año. Prefiero hablar en este caso de temperamento en lugar de caracter, aunque tambien este tiene que ver por herencia genetica y los etc del entornos naturales y culturales de padres que se educaron en el mismo ambiente en una sociedad tan homogenea porque apenas se ha mezclado. Pero seria largo llegar a una idea mas consensuada por ambas partes y la Mimi. Solo terminare por señalarte lo siguiente, luego de citarte:
"No todos, aunq vivan en Noruega, llegan a ese grito de Munch, y sin embargo muchos llegan a ese grito sin vivir en Noruega."
Mientras la gran mayoria de los que viven en el tropico, cubanos y demas es extrovertida, alegre, etc. (digamos como tambien lo son los andaluces y meditarraneos), en cambio la gran mayoria de los noruegos son introvertidos, timidos. Y créeme que los admire muchisimo y a la sociedad tan equilibrada que han logrado construir. Vivi alli varios años.
Mariluz:
Me place que tu nietecita te haya traido la felicidad completa. Una suerte que el primer nieto sea niña, son tan lindas y la tuya lo es.
Mayte:
Vi el montaje de fotos de segundaciteros que hiciste, muy bueno, no me extraña viniendo de un fotografo bueno. Congratulaciones.
Mimi:
El tiempo implacable nos limita en algunos casos, a ti por tus visitas u otros compromisos familiares; a mi por mis limitaciones de salud, que, aun asi, a veces olvido, en perjuicio de ella.
Por mi parte trataba de que cuando mi tiempo libre llegara a ser casi todo eso, libre, lo dedicaria a tratar de escribir, a leer obras que ya lei u otras no conocidas. Pero "perro huevero aunque le quemen el hocico..." sigue buscando huevos y dedicaba gran parte de su tiempo a temas politicos como saben hice prolijamente en SC. La distraccion, el placer, lo "superfluo o vano" seria este blog. Disfrutaria de la musica, y, al propio tiempo, aprendiendo cosas nuevas sobre ella, que siempre ha sido para mi una forma de disfrutar, y lo sigue siendo.
Dicho lo anterior paso a lo que motivaron esas palabras. Me niego rotundamente a seguirle la rima a cuanta iniciativa cibernetica-mas si es duplicada como una felicitacion de cumpleaños, caso de Silvio a quien muy sinceramente y con gusto felicite y el Salon de cumpleaños en donde nos piden felicitar de nuevo. Desde luego estan los trabajos hechos con esfuerzo y exito, pero podian ponerse directamente en youtube, guiarnos alli pues ya se felicito a Silvio directamente en su blog
Mi tiempo es mio, como el de ustedes debe ser suyo y por lo menos en este blog participaran solo en la medida de lo posible. No obligo a nada, directa o indirectamente. Fueron Patricia, la Mimi y Luna quienes sugirieron participar como autoras y espero que solamente lo hagan mientras lo sigan deseando y disfrutando. A veces trato de moderar, es ciero, pero para bien y equilibrio. Y asi todas. Asi lo veo.
Hola, hola, hola, aquí de pasada en un momento de relax ante trabajo tan duro.
Me encuentro con semejante declaración de principios, jaja, Iraida.
En la mía propia,digo q me encanta estar en este blog, aunque no creo q "disfrutar, placer, sea lo - superfluo o vano-". Como bien dijiste, Iraida, "disfrutaría de la música, y, al propio tiempo, aprendiendo cosas nuevas sobre ella..."
Para mi esto no es superfluo ni vano. Para mi es hermoso ver como a través de la música se puede ir conociendo de pueblos, historias, temperamentos, en fin hombres y circunstancias.
Ah, y muy importante también, a partir de nuestro goce nos hemos estado conociendo nosotras también.
Y, en cuanto a moderar, ya dije antes q estoy de acuerdo con Silvio sobre la anarquía, ¿no?, pienso así. Alguien o alguienes q guíen es fundamental, y esto, a mi juicio, no saca libertad.
Pero ¿alguien quiso manejarte tu tiempo Iraida?, yo x lo menos solo te propongo, tú decides.
Digo, x lo de "moverte de la tumba"... yo lo tomé a broma, espero haya sido así amiga.
Y en cuanto a lo q dije:
"No todos, aunq vivan en Noruega, llegan a ese grito de Munch, y sin embargo muchos llegan a ese grito sin vivir en Noruega."
Sostengo q el grito de Munch, no es solamente (solamente) un tema de temperamento y cultura, por ser un país nórdico, ciertamente influye, y lo hace más proclive, pero sigo sosteniendo q este grito es uno desesperado, q ni siquiera quiere escuchar o mirar, es existencial.
Bueno, a mi trabajo me llaman.
Ah, otra cosa, q me encanta, es q cuando preparo una entrada, me ayuda a mi a conocer más aquello q me gusta, y de eso estoy más q agradecida.
Por ej, Yupanqui siempre me apasionó, pero adentrarme más en su búsqueda, poética, y pensamientos me ayudó mucho y me apasionó más aún este hombre, siguiéndolo para hacer la entrada.
Lo mismo, ahora con los cantos napolitanos,siempre me gustaron, pero buscando bien las letras, aprendiendo de su historia, me ha hecho gustarlos más aún.
Así lo veo, diría Iraida.
Patricia
Iraida: no entiendo bien a qué te referís con eso de mi tiempo es mío.
En mi caso, cuando no puedo pasar por aquí o cuando no puedo escuchar los enlaces con tranquilidad me causa enojo, porque pasar y quedarme es placentero. No vine a Puente por obligación, ni me quedo por eso. Es sólo que, muchas veces, cuando no puedo visitar a los amigos me siento en falta, y eso no quiere decir que lo sienta un deber. O sí, estar con los amigos es un deber, y un gusto.
Hoy por ejemplo estuve pensando en la Tucu. Me gustaría poder estar con ella.
De algún modo estamos con ella, ¿verdad Iraida?
Un abrazo.
Me comuniqué con Tucu: las primeras noticias son alentadoras. Su hermana tiene en principio un buen pronóstico, aunque habrá que esperar.
Me pidió que no se preocupen.
Hasta luego.
Miren que lindo lo q escribió Silvio en el Salón de cumpleaños...
"Silvio dijo:
Arlen, dicen que caíste extenuada después de este sprint... Me recuerda la noche del Ferro, en que mientras cantaba Amaury le comenté a Niurka: "Estoy reventado", y me dijo: "Tienes que sacártelo, tienes que hacer el sprint final". Y me acordé de los deportistas, de Ana Fidelia, de Sotomayor, de los peloteros y los boxeadores, de Juantorena y su corazón… y desde aquel momento, hasta dos horas y media después, no me volví a dar cuenta del cansancio... que regresó cuando vi caer los papelitos del cielo y me pareció que estaba alucinando.
Yo también tengo un pantalón cósmico, parecido al de Lebis. o más bien floridósmico. Lo tengo nada menos que desde 1997…
Qué lindas las niñas, y los niños, y también los mayores… Menos mal que todo esto lo vienen haciendo por otros segundaciter@s…
Ya es el día siguiente, un “día de no cumpleaños”, como dijo el sombrerero loco y nos recordó El viejo escaramujo. Eso quiere decir que hay que seguir adelante.
Muchas gracias a todas y todos, y adelante pues."
Detrás de un gran hombre hay una gran mujer...
Patricia
Sí, Mimí me dijo la Tucú q los tumores tienen apariencia de ser benignos, cosa q dudaban porq eran enormes.
Esperemos vaya todo bien,
Patricia
Patricia, Mimi:
Pareceria, al menos a mi me lo parece, que estoy hablando todo enredado, es decir, enredandolo todo. Y yo que pense que lo habia hecho bien, que el mensaje y la duplicidad de celebracion de cumpleaños era lo que motivaban mis palabras. O sea nada que ver con ustedes. Si hable de uds y precisamente la voluntariedad de lo que han hecho y lo que hacen aqui era a modo de ejemplo, aunque ya se sabe que nadie obliga a nadie...por lo menos a nadie que prefiera quedar siempre bien con los demas y no consigo mismo. . Por eso hablaba del tiempo es mio, mimi, nadie me lo administra, directa o indirectamente.
Mimi, no puedo estar con Tucu en el mismo espacio y ayudarla con lo de su hermana, se lo que es perder una hermana, y la mia, la menor de mis hermanos tenia solamente 26 años, pero me conduelo con su situacion pues, aparte de tratarse de la salud y vida de un ser humano, la tucu ha sido mas que amable conmigo y preocupado desde sus conocimientos de medicina en aclararme u orientarme particularmente sobre materia que no es mia. Entonces no entiendo eso tuyo Mimi de estar nosotras con la tucu y la pregunta que le sigue ¿Verdad, Iraida? me hace sentir tonta.
Queridas,
Vengo y las leo. Creo que podíamos pasar la vida conversando. Yo, gustosa.
Iraida:
No es extraño que haya un centro Curros Enríquea y otro Rosalía de Castro. Ambos son "nacionalistas" gallegos. más o menos contemporáneos. De Rosalía hay un "pra Habana me vou/ adios, adios, prenda do meu corazón", que parte el alma. Y de Curros Enríquez es la "Negra sombra" que, con música de Xoan Montes, es casi el himno de Galicia, y suena en el carrillón del Ayuntamiento de A Coruña en vez de campanadas.
El verdadero Himno de Galicia se estrenó en La Habana, en 1907. Fue un encargo del Centro Gallego. La letra del Himno es el poema "Os pinos", de Pondal, El Bardo Celta, también de esos tiempos.
En fin, el impresionismo...
Alguien comentaba con un poco de sorna, pero con mucha ternura, ¿qué se espera de un pueblo que comienza su himno interrogando?
Y: nunca le digas a un gallego que su Lengua es un dialecto.
Tucu: Me alegro mucho de las noticias tranquilizadoras. Un abrazo.
Iraida,
tu primera parte de comentario se entendía bien, sobre el mensaje y duplicidad. Pero luego, cuando empezaste con tu tiempo y nuestro tiempo y etc... creo q ahí nos confudimos.
Pero, igual, no importa porq me ha hecho reflexionar, y yo esto agradezco siempre.
En cuanto a lo q dijo Mimi, ya seguramente aclarará ella, pero creo era simplemente por un lado expresión de deseo de querer estar allí físicamente a su lado, y luego decir q de alguna manera le hacemos compañía, o sea no físicamente, a la distancia, pero q es compañía, una manera diferente.
Eso entendí yo.
Carmina, me dejaste intrigada, ¿como empieza el himno de Galicia? y se escribió ¿x encargo del Centro Gallego en La Habana?, no entendí esto.
Patricia
Ah, Iraida, y el "¿no Iraida?" es una manera muy nuestra de invitar a continuar la conversación, como decir ¿no cierto? o ¿q te parece a ti?...
Patricia
Esto me hace pensar, q a veces, ahora me doy cuenta, en SC he terminado algunos comentarios con el ¿no?, y puede ser q se haya interpretado mal, y lo q yo quería era invitar a conversar.
Se van a reír, pero me encantan estas confusiones, claro las q no hacen mal a nadie, porq así aprendemos modismos de otros lugares, pensar q lo q para mi es una cosa para otro no y viceversa, a mi me fascina conocer los modismos y expresiones particulares.
Patricia
Una muy conocida con curiosa historia.
Funiculí, Funiculá.
En 1879 se inaugura un Funicular para alcanzar la cumbre del Vesubio y disfrutar de bellísima vista, cuando se inaugura y por un tiempo tiene gran éxito. Pero a los meses, va bajando la gente q lo usa, porq regresan a la costumbre de hacer la subida del Vesubio a pie y disfrutar así de hacer cumbre.
En 1880 para tratar de recuperar el público, piden hacer una canción y la hace Luigi Denza q gana el Festival de Piedigrotta.
Sumamente pegadiza, inmediatamente se hace popular y se canta en todos lados, todo el tiempo.
Tan popular q la gente ya ni sabía quien la había compuesto, así q Richard Strauss la escucha y pregunta quien es el autor, nadie sabe. Pregunta por los pueblos, y todos le dicen q es una canción muy antigua, etc...
Termina pensando q es una de las tantas canciones populares e introduce la música en su sinfonía "Aus Italie".
El querido Luigi Denza, q no veía un peso en su bolsillo, ya q su canción era tan popular q la cantaba justamente el pueblo y no sirve para llenar el bolsillo. Bueno, enterado, le hace juicio y lo gana.
Final, comienza a cobrar un canon, cada vez q se tocaba la sinfonía, incluso siguieron cobrando sus herederos.
No fue el único q cayó en esa confusión, otro compositor ruso Rimski-Korsakov (creo se escribe así), le pasó igual y también tuvo q pagar a Denza y herederos.
Así obtuvo sus pingües ganancias Denza y herederos x 70 años.
El Funiculi-Funiculá, tuvo grandes averías por las erupciones del Vesubio de 1906 y 1944, se cerró en 1984.
En otro comentario, dejo letra y música.
Patricia
FUNICULÍ, FUNICULÁ
"Ayer por la tarde, Anita, me subí
tú sabes adónde, tú sabes adónde.
Adonde este corazón ingrato
no puede hacerme más bromas.
Adonde el fuego quema,
pero si huyes te deja ir
y no te sigue, no te cansa
mirar al cielo
vamos, vamos arriba, vamos, vamos,
¡funiculì, funiculà!
Vamos, del suelo a la montaña
hay un paso
Se ve Francia, Procida y España...
¡yo te veo a ti!
Tirado por una soga, dicho y hecho,
vamos al cielo...
Se va rápido como el viento, de repente,
¡sube sube!
Vamos, vamos arriba, vamos, vamos,
¡funiculì, funiculà!
Se ha subido, Anita,
mi cabeza ya se ha subido
Se ha ido, luego ha vuelto, luego ha venido
está siempre aquí.
Mi cabeza gira, gira alrededor, alrededor
alrededor de ti.
Este corazón siempre canta
la misma cantilena
¡Cásate conmigo, Anita!
Vamos, vamos arriba, vamos, vamos,
¡funiculì, funiculà!"
El video q dejo es porq siendo una canción alegre y simpática, es lindo verla en coro de chicos, no es la mejor versión, pero es muy simpática, con Pavarotti y Acqua (no sé quienes son)
Funiculí, Funiculá
Patricia
Funiculí, Funiculá
espero ahora esté bien el enlace,
Patricia
Dos cosas: Iraida, eso de ¿verdad Iraida? fue una expresión coloquial, como bien te dijo mi compatriota Patricia. Era una manera de incluírte en la expresión de deseo, porque sé que compartís tu cariño por la Tucu con nosotras. Es difícil comprender los modismos y costumbres coloquiales, es más, alguna vez te leí una expresión que aquí es algo así como una grosería (ya te diré cuál, pero me da vergüenza), pero entendí que para vos era un elogio... y que no hubieras utilizado esas palabras en sentido grosero.
Además no se pueden transmitir los tonos en lo que decimos. En definitiva, lo que quise es hacer que estuvieras incluída en nuestro deseo, con una pregunta... Ay, creo que lo enredé más. Pero tal vez me haya explicado en algo.
Patricia: AÑOS BAILANDO EL FUNICULÍ, FUNICULÁ en las fiestas, años canturreando por fonética esta canción, ¡y vos me hacés saber que habla de un funicular!!!!!
Sí Mimí, pero ¿viste q hasta para hacerle publicidad al Funicular son poéticos estos napolitanos?
Porq la letra es hermosa, y el tema es q llegando arriba a esa hermosísima vista desde el volcán Vesubio, le hace a Anita su declaración de amor.
Son geniales, estos napolitanos.
Patricia
Querida Mimi:
Disculpame, chica. Pienso que quedo aclarada para mi tu intencion con esa expresion. Lo que sí te voy a agradecer muchisimo es que si una expresion mia te pareciera grosera en el futuro o recuerdas la que te lo parecio, por favor, hazmelo saber sin miramientos para yo pueda rectificar cuando converso o intercambio con personas de otras nacionalidades.
Iraida, ¿conocías Funiculí, Funiculá?
acá era super conocida, claro con tanta inmigración "tana", todo llega.
Pero no sé si esta se hizo famosa como en Europa, en otros países de América además de Argentina.
Patricia
Patricia, sí la conocia desde que estaba en Cuba, donde no faltaban video clips en tv de los tres tenores, y soy fan de la dulce voz de Pavarotti como he dicho, como no conocerla.
Mi esposo si era una enciclopedia musical de canciones napolitanas y areas de operas.
Patricia, el enlace que pusiste no me funciona. No se si son los mismos niños, pero estos estan preciosos y tambien divertidos.
Funiculí funiculá
Estan muy buenas las anecdotas sobre el funicular que pusiste y la cancion y su autor.
Carmina:
Me despertaste la curiosidad por Galicia. Si califiqué como dialecto al gallego fue por repitidora de lo que oigo porque me suena precioso, parecido al portugues que es el idioma que mejor me suena en los oidos, sobre todo suavizado por los brasileros.
Me puse a escuchar hasta el viejo himno gallego del reino de Galicia solo con gaitas y encapuchados. Seria Fernando el catolico el que les conquisto y quito el reino? O las huestes de Isabel?
Ese dato del himno estrenado en Cuba en 1907 por encargo del centro gallego te lo agradezco. Hizo o encargó, a mi gusto, el edificio mas bello de la Habana, donde mucho baile.
Aprendi a querer a los gallegos a traves de los ojos de mi padre. No se si sabes que despues de la indenpendencia de Cuba se dice que emigraron en las dos primeras decadas a Cuba mas españoles que el total procedente de otras provincias o regiones en los siglos anteriores cuando era colonia. Dicen que un millon del cual el grueso era gallego. Incluso jovenes soldados que habian peleado en la guerra de Cuba, regresaron a ella.
Carmina
Y para completar la importancia de lo que exprese anteriormente sobre la emigracion gallega, imagina, Carmina, que para la epoca Cuba llegaba escasamente a los dos millones de habitantes.
Mira, Patricia, y todo el que lo desee, a Chaplin colado con Pavarotti en Funiculi...
PAVAROTTI-CHAPLIN-Funiculi funiculá
Iraida: es claro entonces porqué se les dice gallegos a todos los españoles en Cuba (y en Argentina).
Me perdí algo? Tal vez lo hayas mencionado y no lo veo, pero cuando hablás del edificio más bello de la Habana...¿a cuál te referís? ¿Será el de Baccardi, frente al Círculo Canario?
Recién lo veo Iraida..., Chaplin me sigue gustando, no importa las veces que vea sus películas...
en el comentario q puse 21:45, funciona el enlace, lo había escrito mal en el otro.
Cantan con un coro de niños muy grande, muy bueno.
Hice 2 preguntas a Carmina sobre el himno gallego, q ahora veo q puedes contestarme Iraida.
¿pongo algo más napolitano o están cansados?
Patricia
Patricia:
Pasemos a ver el edificio del Centro Gallego (antes tenian otro. Me interesa pues tiene muchos datos historicos. Alli, en el teatro he visto los mejores ballets del Ballet de Cuba, y zarzuelas...es lindo el teatro y todo el edificio.
Es que me encanta el barroco en arquitectura y plastica.
Edificio del centro gallego.
Patricia ahora me voy a descansar a ver si mis pies se desinflaman.
CENTRO GALLEGO
El otro enlace que hice no me funciona. Este lo probe con Vista Previa, no SALE, pero hay, abajo al final del mensaje, UNA SUGERENCIA QUE SI FUNCIONA:
TRY TO SEE THE CONTENT IN A NEW WINDOW guiense sobre todo por la frase New Window pues puede yo no recuerde bien lo que lei.
Nos será lo q se dice canzone napoletana, pero habla de Nápoles y me encanta, x eso lo pongo.
Pongo 2 enlaces diferentes de "Napule è" de Pino Daniele (me gusta mucho)
El 1º lindísimo con imágenes de "El cartero", en homenaje a Massimo Troisi (el actor q murió antes de se estrenado el film) e imágenes de la película "Questi fantasmi, il caffe alla napoletana" con el genial Vittorio Gasman y la bellísima Sofía Loren.
Napule è versión Ivano Capozzi
El 2º con imágenes de Nápoles, con la versión original de Pino Daniele, q me gusta más q la otra.
Napule è (Pino Daniele)
En el próximo comentario, dejo la letra.
Patricia
Aquí la letra: Napule è - Pino Daniele
Nápoles es mil colores
Nápoles es mil miedos
Nápoles es la voz de los niños
que se levanta despacio
y tú sabes que no estás solo.
Nápoles es un sol amargo
Nápoles es olor a mar
Nápoles es un papel sucio
y a nadie le importa
y cada uno espera la suerte.
Nápoles es un paseo
por los callejones entre la gente
Nápoles es todo un sueño
y la conoce todo el mundo
pero no saben la verdad.
Nápoles es mil colores
(Nápoles es mil miedos)
Nápoles es un sol amargo
(Nápoles es olor a mar)
Nápoles es un papel sucio
(y a nadie le importa)
Nápoles es un paseo
(por los callejones entre la gente)
Nápoles es mil colores
(Nápoles es mil miedos)
Nápoles es un sol amargo
Nápoles es olor a mar.
Patricia
El homenaje con esta canción, es porq Massimo Troisi era de la región de Nápoles, una ciudad cerquita - cerquita.
Patricia
Esta formidable esa actuacion, todo, coro, los simpaticos cantantes con las caras que ponen, barbarismo, Patricia. Claro, cuando entra Pavarotti, me mata, una vez mas.
Ahora regreso, y por hoy dejo para q puedan disfrutarla si quieren, a la canzone napoletana propia propia.
Escuchen, miren y díganme sino la conocen...
'O surdato 'nnammurato
Es una canción de 1915 q habla de un soldado alejado de su amada al estar en la Primera Guerra Mundial.
Actualmente se ha convertido en una canción representativa de la ciudad de Nápoles y es cantada a menudo en los estadios de fútbol por los hinchas del Napoli.
La amada ahora es la misma ciudad de Nápoles.
Les dejo en otro comentario, letra, y enlace.
Disfruten, es fantástica, y seguro la conocen.
Patricia
El soldado enamorado
Estás lejos de este corazón
vuelo hacia ti con el pensamiento
nada quiero y nada espero,
que tenerte siempre a mi lado.
Estás segura de este amor
como yo estoy seguro de ti...
Oh vida, oh vida mía,
oh corazón de este corazón
has sido el primer amor
y el primero y el último serás para mí.
Cuántas noches no te veo,
no te siento entre mis brazos,
no te beso ese rostro,
no te aprieto fuerte sentada en mis rodillas
pero despertándome de estos sueños
me haces llorar por ti...
Oh vida, oh vida mía...
Escríbeme siempre y estate contenta:
yo no pienso en otra cosa que en ti.
Un pensamiento me consuela
que tú sólo piensas en mí...
La más bella entre las bellas
jamás será más bella que tú.
Oh vida, oh vida mía...
'O surdato 'nnammurato
Patricia
Patricia: no pusiste bien el enlace de 'O surdato 'nnammurato.
Sabés? Hace unos comentarios atrás hablé de Pino Daniele, me encanta, y ayer estuve tentada a poner la canción Napule'e. Pero me pareció muy diferente a todo lo que estábamos escuchando. Me alegro que vos lo hayas mencionado. Hace más de 20 años que tenemos LPs de Pino, y tiene en su voz la musicalidad napolitana, aunque su repertorio tenga mucho más que ver con el jazz y el rock, y últimamente lo haya visto volcarse más al género melódico comercial, que me gusta menos.
Iraida: ahora comprendí a qué edificio te referías. Te envié un mail, para cuando hayas descansado.
¿Cayeron en la cuenta que ya comenzó diciembre? Madre mía, cómo pasan los años!!!!!!!
Sí, Iraida, ¿viste q linda con el coro de niños? y sí Pavarotti la mata, como siempre.
A mi tambien me encanta, no sabes como me dolió su muerte, y era además tan sencillo...
Cuenta Bono (el de U2) q Pavarotti lo encontró por teléfono, y él estaba descansando en vacaciones, bueno Pavarotti le dijo q él estaba seguro q Bono le haría una canción para q él cantara. Y, Bono, un poco desconcertado, le dijo, "bueno... no sé...", y se la hizo.
Tengo q encontrar la historia, porq es más linda de lo q la cuento con mi memoria, pero para pintar lo q era Pavarotti.
Descansá los pies, ponelos bien para arriba, así se deshinchan.
Patricia
Ahora sí Patricia, el enlace luego de la letra de la canción funciona. ¿Sabés traducir napolitano también? ¿Cuántos idiomas conocés?
Sí lo puse, Mimí, no me diste tiempo. Ahí está, justito adelante de tu comentario, jaja.
Patricia
jaja, q simpático es estar a la vez, y cruzarnos casi como si fuera un chat.
Patricia
pero mi querida Mimí, en internet se encuentra de todito, también las traducciones de las canciones más famosas napolitanas.
De algunas q puse, las saqué de un cancionero q tengo con muchas canciones de todos los países, y tiene sus traducciones.
Esta está en internet, pero hay q ponerlas porq sino no se entiende el napolitano.
Patricia
solo balbuceo el italiano, bueno en realidad este lo conozco bastante bien.
Podría hacer en un tiempito, si encuentro los CD, un post con cantos rusos, y pondré sus traducciones jaja, ¿sabré ruso?
Patricia
Bueno, antes de irme, Mimí, me acordaba q hablaste de Pino Daniele, un poco lo puse también porq dijiste q te gustaba, y como esta canción habla de Nápoles, "mataba 2 pájaros de un tiro", jaja.
Patricia
Patricia:
Aquí hay una página donde viene la letra del Himno Gallego en Gallego y en Español, y un poco de la Historia.
"Os Pinos", de Pondal. Himno Gallego
El Himno Gallego es un producto de la diáspora, como la llaman allí.
Me está dando un poco de pena desviar el tema de la entrada. Si los italianos emigraron, lo de los gallegos es otro mundo. Los gallegos "se tiran al mar". Se ha pasado mucha hambre allí. Las cosas han cambiado bastante, pero aún. En las elecciones, en Galicia, casi vota más gente fuera que dentro. Pero se mueren de nostalgia. le dicen morriña. Muchos vuelven, aunque sea cuando se jubilan. Otros no. Hacen su vida en otros lugares, por los hijos, los nietos. pero nunca pierden el vínculo.
Iraida:
En cuanto al gallego, es la lengua madre del "portugués", que a su vez es la "madre" del brasilero, que no es lengua, sino dialecto. Estas son categorizaciones lingüísticas (existen las tablas), pero muy a menudo interviene la política también, porque el portugués no pasaría de dialecto del gallego si no tuviera ejército. Esto ocurre muchas veces.
Es por esa cosa romántica de vincular el idioma con la nacionalidad, con la identidad que, por otra parte, desde el punto de vista del sentir de los pueblos, es muy comprensible. Al fin y al cabo, es la lengua la que articula la cultura.
Lo que me cuentas de los gallegos de La Habana es impresionante. Una vez vi un documental de la TV gallega hablando de ello, precisamente con motivo del centenario del Himno, Sacaban imágenes del Centro Gallego, y los grupos de folklore gallego que tenían allí. Hablaban de dificultades para conseguir piezas para raparar las gaitas, o talas para hacer los trajes regionales. Lo más conmovedor es que quienes impulsan eso son cubanos como por tres generaciones, o cuatro, pero ellos son así. Era evidente, por otro lado la cubanía de todo aquello. Pero ellos son así. Me enternecen un montón.
Mi padre es gallego, y toda su ascendencia. Hay muchas historias, también una con Cuba, mitad divertida, mitad tremenda. Un día les cuento.
Decían también que los gallegos eran muuuyyy pobres. Que aceptaban los trabajos que nadie quería. En contra de la visión del "indiano" que muchas veces tenemos aquí: el que volvió rico de América.
Creo que fue Isabel la que conquietó Galicia con mucho trabajo, porque los hijos de Breogan eran muy indómitos y también porque los señores feudales gallegos eran muy poderosos.
Ah, Patricia! No sabes cuánto me he reído con Funiculi, funiculá. Me está encantando esta entrada.
Carmina,
todo lo q cuentas de los gallegos, es muy similar también a como vinieron aquí los italianos del sur, también huyendo del hambre allí, muchos en barcos en tercera y quienes no, de polizón.
Igual cuando vinieron los gallegos aquí. También hay muchos, y siguen con sus Centro gallegos a pesar de las generaciones ya pasadas y nacidos aquí.
Tanto españoles como italianos tienen sus centros o círculos (gallegos, asturianos, piamonteses, y tantos etc...), aunq ahora sí ya han pasado tantas generaciones q no son como antes, pero igual son muy fuerte.
En muchos casos, los hijos han llevado a los nonos a su tierra para q puedan verla antes de morir, y también ya pasadas 2 generaciones, han ido allí para conocer los lugares y los familiares.
Cuando mi hermano se fue a vivir a Italia, en seguida lo conectaron x internet y le dijeron nosotros somos Modarelli, etc... El se fue al sur de donde venimos, de Colodraro, y vio todo Modarelli, calles, farmacia Modarelli, etc... y fue conociendo y todos queriendo conocerlo.
Y nosotros ya somos 4º generación, q ni siquiera conocemos muchos datos familiares, imaginate como se ha vivido la migración..., también para los q se quedaron.
Patricia
Carmina: mi marido tiene sangre siciliana por parte paterna, y por el lado de su mamá tiene una abuela vasca y un abuelo gallego.
El gallego Ramón Saborida llegó a Argentina a los 16 años, SOLO, siendo analfabeto, no tengo ahora el dato exacto pero calculo que esto debe haber sucedido en el 1900 y alguito (teniendo en cuenta que mi suegra, su hija mayor, nació en 1920). Él trabajó en muchos oficios, pero el dato curioso es que siendo tan pequeño cruzó la mar, formó una familia, aprendió a leer y escribir cuando sus hijos iban a la escuela, aprendió junto a ellos. Progresó, y dicen que fue muy buen tipo. Él murió a los pocos meses de empezar yo a noviar con mi marido (su nieto).
La morriña gallega y la nostalgía italiana fueron una constante. El aferrarse a las tradiciones durante generaciones es una prueba.
Si me permiten (permiso Patri, es que el tema nos lleva.., tan importantes son los tanos y los gallegos para nosotros...) les muestro una canción que tal vez conozcan. Un poco tristona, pero hermosa:
El abuelo, Alberto Cortés.
Ustedes perdonen, es que me provocaron. Empezamos hablando de una península (la itálica) y terminamos hablando de otra (la ibérica)
Pero todo tiene que ver con todo.
Un abrazo a todas, y hasta mañana. Me voy bailando una linda tarantela...
Amigas: Alberto Castillo fue un cantor de tangos famosísimo. Hijo de napolitanos, médico ginecólogo de profesión, y cantor por elección.
En este fragmento de una película argentina de 1950 se puede percibir el ambiente de los inmigrantes que se vivía (me cuentan) por esos tiempos.
Castillo cantando una canzone napoletana.
Parece una película italiana, pero no, es mi cine nacional...
Otro ejmplo de lo que les conté de los inmigrantes. Hay un tango famoso y si quieren escuchar, se los propongo:
Héctor Mauré, el tango "Canzoneta".
Héctor Muré ¡vivía sobre mi calle!, en mi ciudad. Era común verlo en la vereda, falleció hace muchos años.
No es un tango que me guste, pero pinta un paisaje de la historia de inmigrantes napolitanos.
Parece que hoy estoy solita...
Ay, Mimí! Recién entro y en poquito me voy.
Tal vez, antes de irme, les deje algo más. Pero aviso q estaré ausente luego, hasta el lunes!!!
¡Cuiden esta hermosa casita, q esté abrigadita!, el lunes vuelvo a sumarme para seguir arropando.
Patricia
Buena suerte Patricia, te espero pronto por aquí.
No sé si les gusta, a mi me encanta.
Domenico Modugno, un siciliano pero q sabía muy bien el napolitano.
Aquí una canción en el maravilloso napolitano.
Tu si 'na cosa grande
Tú eres una cosa grande - Domenico Modugno
Tú eres una cosa grande para mí
una cosa que me hace enamorar
una cosa que si tú me miras
me muero así, mirándote.
Quisiera saber una cosa de ti
por qué cuando yo te miro así
si tú también te sientes morir
no me lo dices
y no me lo das a entender,
¿pero por qué?
Y dilo de una vez por todas
si tú también estás temblando
dilo que me quieres
como yo, como yo
como yo te quiero a ti.
Tú eres una cosa grande para mí
una cosa que tú misma no sabes
una cosa que nunca he tenido
un amor tan grande.
Y dilo de una vez por todas
si tú también estás temblando
dilo que me quieres
como yo, como yo
como yo te quiero a ti.
Tú eres una cosa grande para mí
una cosa que tú misma no sabes
una cosa que nunca he tenido
un amor tan grande
tan grande
tan grande.
Este el enlace,
Tu si 'na cosa grande - Domenico Modugno
Patricia
Bueno, despidome, no podré entrar hasta el lunes, espero siga con bríos esta nuestra casa.
Carmina, ¿y si se viene una de cantos gallegos?, tiro elevado...llegará a buen puerto...?
Patricia
Mimi:
Has sonado como una nena que hace un puchero, qué linda!
Cómo me ha gustado el video de la canzone napolitana cantada por Castillo. Tiene sabor. Imagino que en su día sería cine de costumbres. Hoy día, me parece ensoñado.
El tango no me ha gustado tanto, pero es una visión.
Imagino que tu marido tendrá el corazón partido de nostalgias. O también es posible que el sentimiento de nostalgia sea tan poderoso que trascienda las diferencias. Mi abuela gallega, que se sentía desterrada en Madrid, pastoreaba sentimientos igual de intensos. Ellos regresaron y todavía tuvieron tiempo de vivir otra vez en Ferrol más de 20 años.
Patricia: te vamos a echar de menos...
Abrazos a todas
Patricia!!!: Estabas todavía aquí.
No puedo con ustedes. Cada vez que consigo "ponerme al día" y comentar algo, regreso después de publicar mi comentario y me encuentro que "mientras" han aparecido otros 3 o 4. ¡Imposible! siempre voy detrás y sin aliento, jeje.
Se puede intentar una de cantos gallegos, pero necesito tiempo para ordenarme, ¿vale?
Queridas amigas.
Vuelvo después de estar unos días sin poder apenas pasarme.
Así, mirando por encima veo que me va a costar ponerme al día, pero a ello voy enseguida.
Me pongo a ello...
Un beso
Queridas, qué simpático está esto, aunque yo no tenga tiempo para meterme de verdad, como me gustaría. Pero no pude perderme Funiculi funicula. ¡Me la enseñaron en el colegio!!!!! Ni idea por qué (era un colegio de monjas norteamericanas... ajjj!!!!), quizás por la inmigración italiana a EEUU. Pero me transportó al pasado.
Miles de cariños a todas
El fin de semana es más relajado para leer.
Yo también estaré algo ocupada, pero me haré carreritas hasta Puente.
Un abrazo.
Amigas: paso después de días ausente, veo tantas cosas!!! anoche ya después del alta de mi hermana en la casa, sorprendida con tantos comentarios y enlaces, empecé a verlos y tuve un momento muy grato al compartirle a mi hermana y mi mami los enlaces, porque mi mamá es hija de un siciliano, y cuando vió el enlace del Torna sorrento con las imágenes de Nápoles se emocionó y dijo por eso los italianos dicen "ver Napole e dopo morir"....me reí un poco porque no suele tener esas menciones, después le mostré y disfruté el Funiculi funicula y terminamos charlando de cosas que recordaba de su padre...
Hermosa entrada realmente!!! este fin de semana compartiremos en familia así que no creo que pueda pasar mucho, pero no quería dejar de saludarlas. Mi familia está a la espera de la biopsia, los tumores eran dos y grandes. Pero nada está dicho aún....
Muchos saludos a todas, y gracias por estas hermosas músicas!!
Tucu, cuanto me alegro de verte por aca y saber que precisamente la entrada y particularmente la cancion Torna Sorrento sirviera para que pasaras un grato momento con tu hermana y tu mama y que esta compartiera con ustedes dos recuerdos de vuestro abuelo siciliano. Sucede que a muchos este tiempo que se dedica a la red bien puede alejar de la familia y el contacto directo.
Cuando ya se han ido los abuelos. Solo tuve mucho trato con mi abuela materna y la otra abuela fallecio siendo yo muy pequeña y me dejo una unica imagen. Despues cuando los padres se van entonces uno quisiera haberles preguntado muchas cosas sobre los familiares, o anotado las que nos contaron y se nos olvidan.
Patricia:
Que disfrutes el fin de semana como bien lo tienes merecido.
La cancion El abuelo es uno de mis tesoros, particularmente cuando ya con madurez suficiente me encariñe con el abuelo de mi vecina inmediata, a la derecha, era asturiano y me contaba de la novia dejada en España. Pero ademas mucho mas despues de morir mi padre pues fisicamente se le parecia mucho.
Mimi:
De las tres ultimas canciones me sucedio como a Carmina, me gusto principalmente Alberto Castillo, por melodioso y por el control que tiene o tenia sobre su voz.
Que tengas buen fin de semana, igualmente para Carmina, Mayte y la recien estrenada abuela Maruliz.
Yo descansare un poco pues estoy complicada...
Un beso grande Tucu!!!! Te veo en la foto tocando junto a Mercedes... Pobre a Mercedes, creo que la han acompañado mejores músicos, aunque nunca uno tan simpático como vos...
No pondré nuevos enlaces para darles tiempo a escuchar.
Carmina: esta entrada ha dado para hablar mucho de inmigrantes. Tan fuerte es eso para nosotros, los argentinos, que según alguien dijo "llegamos de los barcos". Aunque esa frase me parece injusta, porque si bien los europeos llegados por oleadas a este país son MUCHÏSIMOS, los nativos tienen también su lugar, injustamente relegados social y culturalmente. Pero es verdad que los que llegaron de los barcos le dieron forma a nuestra argentinidad.
Te cuento el caso de una familia amiga, cuyos padres creí siempre que eran piamonteses (por su acento), y después de un tiempo me enteré que esas personas habían nacido en una provincia mediterránea argentina, Córdoba, en una colonia piamontesa. Tan fuerte había sido la influencia de esa colonia que ellos, habiendo nacido cordobeses, tenían acento piamontés.
Y así, los napolitanos le prestaron su acento a los porteños. Hoy ya no tanto, pero si ves algunas viejas películas argentinas de los años '40 y '50 sin sonido, se puede pensar por la gesticulación que estás viendo cine napolitano.
Yo nací en 1960 cuando aún había muchos extranjeros, especialmente tanos y gallegos, que se dedicaban al comercio y los oficios. Los portugueses tenían en general hermosos huertos y vivían de ellos. Los tintoreros eran todos japoneses, los judíos (llamados por nosotros "rusos", tan fuerte había sido la inmigración de judíos de esa procedencia) eran los dueños de las tiendas de telas. Los árabes (llamados "turcos", así de caprichosos son los motes que poníamos) vendían de casa en casa distintas prendas o chucherías y pasaban todos los meses a cobrar las cuotas. Eso sí, era muy común que los napolitanos se dedicaran a la venta de pescado. En la ciudad de Mar del Plata (costa atlántica) la mayoría de los pescadores eran del sur de Italia. Cuando yo era chica todavía se escuchaban las diferentes lenguas por la calle. Hoy quedan pocos extranjeros de esa procedencia, pero dejaron su huella en nosotros.
Argentina, crisol de razas. De todas recibimos lo bueno y lo malo. Y aquí estamos, buscando nuestro destino en un mundo tan complejo.
Hasta luego.
Qué entrada más hermosa... desde las recomendaciones musicales hasta las historias de emigrantes cargadas de morriña...
Siempre he relacionado Nápoles (en general Italia) más con el cine que con la música. Quiero decir con esto que me resulta muy difícil hablar de Nápoles sin que me vengan a la mente películas míticas. Desde De Sica y Pasolini hasta Fellini o Rossellini. Aunque, ahora que lo pienso, también me resulta difícil imaginar escenas de ese cine sin sus bandas sonoras... tan importantes como las imágenes.. Sea como sea, parece que siempre regresamos a la música.
Mediterráneo... puro mediterráneo.
Así es también como veo la escena que describe Mimí en su último comentario. No sólo la veo, sino que la oigo y, sobre todo la huelo... con ese olor a pescado que traen los pescadores del sur de Italia.
Hermosa de veras...
Sigo escuchando...
Tucu, que alegría leerte de nuevo. Ya me hacía falta esa sonrisa...
Un beso a todas
Querida Iraida.
Buen fin de semana para ti también.
Hola Iraida!!!!
Antes de ir a dormir, te cuento que vengo de una reunión de ex compañeros de mi escuela primaria (egresamos en 1973). Entre los presentes ¡estaba mi maestra del 1er grado! Aquella mujer que me enseñó las primeras letras, que me enseñó a leer y escribir. Está fantástica. Muy activa, que hasta le pedí la fórmula de la eterna juventud.
Cosas de la vida, y se las quería contar.
Buenas noches.
PD: a mi maestra, la señorita Mirta, no le pude sonsacar esa fórmula. La muy egosísta se la guarda para ella...
Mimi:
Son tus ultimos mensajes las que no tienen desperdicio, toda esa historia sobre las diferentes nacionalidades de aquellos que emigraron a Argentina esta interesantisima e instructiva para ir digiriendola poco a poco y con tiempo, como esta entrada que tenemos mas que sufucientes muestras de canciones napolitanas.
Mayte,
¿Como no estaba en tu "archivo" la musica italiana? Es cuna de la opera y, para ti, fotografa, debe estar la pintura italiana del renacimiento, la mas grande y que inspiro a todos los pintores de otros paises europeos, quienes cuando se los permitia su economia y tiempo se iban a los museos de Florencia, Roma y otras ciudades-estados aun antes del Renacimiento, se sentaban frente a los grandes pintores para hacer copias, y aprender. Probablemente esto con el tiempo ha influido en el cine italiano.
Y hablando de cine, Mimi, hoy es dia de peliculas argentinas en el Festival de cine de la Habana ¿las habras visto?. No recuerdo exacto, salio un articulo ayer o anteayer en Cubadebate, creo seccion cultura.
Que lindo no moverse de su pais y mantener relaciones con la maestra de !primer grado!
Creo que la longevidad tiene que ver con la genetica, el medio ambiente, y, sobre todo, haber llevado una vida sana, sin tanta tensio.
Una tia politica mia, andaluza ella, maestra de primer grado, que ejercia en barrio de Centro Habana, ese era el grado que preferia, precisamente porque sabia manejar bien a los alumnos de ese grado, fue la primera maestra a quien se homenajéo por sus cincuenta años de enseñanza, incluso con la presencia de Fidel de manera tal que se emociono tanto, siendo diabetica se le elevo el azucar en sangre a mas de 400...luego vivio mucho mas.
Buen día Iraida!!!
Sí, hermoso poder encontrarse con los viejos maestros. ¡Y cuánta huella nos dejan los buenos maestros...! Para mí han sido muy importantes y tengo bellos recuerdos de ellos.
Me llevaste a Cubadebate a espiar. Y sí, la película argentina que abrió el festival es una de las que ví este años. "Un cuento chino" se llama, y la protagoniza Ricaardo Darín. Este actor (para mí uno de los mejores que tenemos) es nuestro pero también se lo prestamos a nuestros hrmanos españoles, ya que trabajó mucho allí y es muy respetado. Ya lo dirán Carmina y Mayte, espero a ellas les guste tanto como a mí.
Y el personaje que encarna en esa película es el ser más parecido a mi esposo que puedan encontrar. Bueno, un poco más amargo que mi esposo, pero muy parecido. Ya podrán imaginar quienes la vieron (Mayte, creo que vos sí dijiste que la viste) cómo es mi vida...! Ja ja ja...
Buen domingo para toda la compañía!
Mimí qué risa me ha entrado leyéndote... no conozco a tu esposo, pero pobrecillo... Que si es de madera, que si se parece al personaje del ferretero... Ya te vale, qué crueldad... Además el ferretero es un sol... Jajajaja!
Ricardo Darín me gusta mucho, muchísimo... pero qué me dices de Federico Lupi? Es tremendo también, no?
Iraida, claro que cuando hablan de Italia en mi imaginario también están la ópera y la pintura renacentista sobretodo... pero es como si tuviera parcelas y cada zona me trajera un recuerdo... Roma y Florencia, cómo no, me traen el Renacimiento. Italia del norte me trae la ópera, porque creo que excepto Bellini, que era Siciliano, los más famosos músicos italianos que escribieron ópera eran más bien del norte de Italia... Pero cuando me hablan de Nápoles inevitablemente me viene el cine... quizá porque la ciudad siempre me ha parecido un auténtico decorado propio del neorrealismo italiano...
Un abrazo
Baby Sophia, biznieta
Han pasado algo mas de cinco meses. La niña nacio en los primeros dias que estuve por primera vez en el hospital. El otro niño que ven es de la mama. Alli tambien aparecen los abuelos maternos y hasta un bisabuelo por esa linea. Viven en Colorado. La mama de mi nieto, el papa de Sophia, ha ido varias veces, pero yo estoy impedida. Hoy estuve hablando con mi nieto pero ha estado muy ocupado estudiando para seguir poniendo fotos en el sitio. El nos ha mandado fotos por , estas muy linda y gordita, pero no tengo scan para traer esas fotos aca.
Queria que Mariluz vea que soy abuela por partida doble.
Iraida: me sorprendiste con las hermosas fotos!!! Te agradezco en el alma que hayas decidido compartir con nosotros las imágenes familiares. ¡Te lo tenías calladita! ¿Cómo no corriste a decirnos que había una nueva integrante en tu vida? Entiendo, no fueron días fáciles aquellos para vos. El hecho que estés impedida de visitarlos debe doler, pero pensá que pasados estos meses tal vez te hagan una visita pronto.
Gracias por regalarnos estas fotos.
Un abrazo.
Mayte: Ay sí, pobre marido mío! Parece que sólo les cuento las cosas malas de él. Pero no, es para poner un poco de humor.
De madera es. Eso no tiene retorno.
Y es muy protestón, le cuesta disfrutar de las cosas y se pone la coraza de hombre duro, pero tiene un corazón mucho más grande que el mío, y a la hora de ayudar a los demás lo hace sin medir, lo que lo lleva a enredarse mucho en cuestiones que no le pertenecen (como el de la película), y de las que no sabe como salir, mientras sigue protestando.
Pero es mi compañero, al que volvería a elegir para este camino sinuoso que es la vida.
Y Federico Luppi, me gusta mucho mucho. Ahora está viviendo aquí, pero también vivió muchos años en España. Además me gusta como hombre, me gustan sus opiniones, nunca transó con nada, tiene sus principios y los defiende a pesar de lo que pudiera costarle.
Estoy esperando la aparición de algunas ausentes, ojalá vengan por aquí hoy porque las estoy extrañando.
Iraida: y con todo respeto, te pregunto entonces ¿el papá de Sophía es ese bombón que la tiene en brazos? ¡qué lindo hombre! Te felicito Iraida, es muy buen mozo. Mmmmm, Parece que ha heredado una buena genética...
¡Iraida, qué belleza de bebita!!!!!
¡Qué maravilla ser bisabuela!!!! Si yo estoy disfrutando tanto mi abuelituz, me imagino que se duplicará con l@s bisniet@s! Mi mamá, que con Inara ya completa 5 (y viene otro en camino, para principios del 2012), está FAS-CI-NA-DA!!!!
Mi Inara está maravillosamente: es una bebita feliz, plácida... parece darse cuenta de que es muy querida y su mamá y papá la atienden maravillosamente. Con decirles que subió casi 400 gramos en una semana!!!! Hoy cumplió dos semanitas de vida y en un ratito más me voy para allá, ya que mi hijo tiene que salir.
Ahora que hablan del cine argentino... ¡me encanta! Darín es un actorazo: justo el sábado vi "Un cuento chino" y me gustó mucho. Mimí... ¿de verdad tu marido es como el protagonista? ¡Ufff! Ese tipo de personalidades, creo yo, se acorazan para proteger su corazón, blando y de miel.
Lupi también me gusta mucho y he visto hartas películas en que actúa, aunque hace mucho que no llegan. Lástima que tengamos tan poco cine latinoamericano y tanta inundación de películas gringas y tontas (no todas, pero demasiadas).
Muchos besos a todas, especialmente a la bisabuelita Iraida.
Hola, hola, hola!!!!
¡qué lindo veo q puente estuvo movidito y bellísimo!
¿Puedo volver de repente y hacerte una pequeña corrección Mimí?, jaja, ya empezamos...
Es q cuando decís los tanos y gallegos se encargaban comercio y oficios, ¿hablás de buenos aires supongo?, porq muchísima colectividad italiana (no napolitana, es cierto) se dedicaron a pleno a la tierra.
En Santa Fe, casi toda lo producción agrícola, q es mucha y buena, como en Rafaela, es trabajo de los piamonteses, en Córdoba también.
Luego no nos olvidemos, q gran parte de los "rusos" fueron a dar a Entre Ríos, y también hicieron trabajar la tierra un montón.
Viñedos y olivos, en zona Nor-oeste, los sirios-libaneses. Arabes también se fueron a Misiones.
Al sur más hacia la costa, han hecho crecer mucho la región los galeses. Zona de Bariloche, los alemanes.
Y hay tanto de etc..., es algo increíble la inmigración en Argentina.
A partir de los 80 cambió la inmigración, hubo mucha pero del oriente, vietnamitas un montón de golpe vinieron, empezaron a llegar chinos al rolete, ya son tantos y se armaron ofreciendo supermercados en los barrios (habían desaparecido dejando los hiper solamentes), y como dije son tantos q ya tienen su propia cámara de comercio.
También llegaron coreanos, aunq no son tantos como los chinos.
Luego hay mucha inmigración de países sudamericanos, y estos hacen los trabajos q nadie quiere, bolivianos, paraguayos, peruanos, uruguayos.
Y seguro se me pasan tantos...
Patricia
¿saben q no vi cuento chino? me la debo hace tanto...
Me gusta muchísimo Darín, me gusta Lupi y ¿no les gusta Héctor Alteiro? aunq hace tanto ya q vive en España q no sé si considerarlo argentino, tanto q ya habla a lo español.
Pero también me parece un gran actor.
Patricia
¡q belleza Sophia Iraida! me encanta la foto donde está todita desnuda pero con gorrito.
Linda familia también, ¿eh?
Mimí, tendré q ver cuento chino para conocer a tu marido, me encanta lo último q escribiste, creo q le hiciste más honor, ¿no?
Patricia
Hola Pat!
Sí, es cierto que los inmigrantes poblaron todo nuestro país y se dedicaron al trabajo de la tierra.
Acepto las correcciones que me hacés, siempre pertinentes. Claro que yo hablaba de la geografía conocida por mí cuando hablé de inmigrantes. De lo que se veía en mi barrio o en Capital Federal, que eran los lugares por los que yo andaba.
Pero es muy completa tu aclaración. Sorprende ver lo que han hecho las diferentes colectividades a lo largo y ancho de Argentina. Y la fuerza que tienen todavía sus tradiciones, después de tanto tiempo de afincadas. Muchas de las fiestas populares que se realizan en los pueblos del interior, tienen su orígen en tadiciones traídas desde lejanos países.
Te doy la bienvenida.
Hasta luego.
Iraida, qué sorpresa ver a tu familia. Y qué linda Sophia... La foto en la que está con el gorro rosa junto al niño de la camiseta roja "Big Brother" es fantástica. Está preciosa!!!
Coincido con Mimí en lo de la genética potente del chico que la sostiene en brazos... y ahora que caigo... también en lo de Federico Lupi... Parece que somos de gustos similares.
Besos
¡Qué sorpresa más buena, Iraida!
Sophia es preciosa. Me encantan los bebés recién nacidos. Normalmente, todo el mundo los tiene un poco de miedo, tan frágiles, pero a mi es cuando más me gustan.
Gracias por compartirla con nosotras. Me ha sacado una sonrisa enorme.
Abrazos a todas
Díganme q los cantos napolitanos no destilan melancolía, sino miren todas las cosas q nos han despertado, ¿no?
Dejo otrito
Dígaselo usted
Dígaselo usted a su amiga
que he perdido el sueño y la fantasía
que pienso siempre en ella
que es toda mi vida.
Yo se lo quisiera decir
pero no sé decírselo...
La quiero...
¡La quiero mucho!
Dígaselo usted
que nunca me olvido de ella.
Es una pasión
más fuerte que una cadena,
que me atormenta el alma
y no me deja vivir.
Se lo diga usted que es una rosa de mayo
que es mucho más hermosa que un día de sol
De su boca
que es más fresca que las violetas
yo ya quisiera oír
que está enamorada de mí.
La quiero...
¡La quiero mucho!
...
Una lágrima reluciente se le ha caído a usted
dígame: ¿en qué está pensando?
Con esos ojos tan dulces
sólo usted me mira
Quitémonos esta máscara
digamos la verdad.
Te quiero...
Te quiero mucho
Eres tú esta cadena
que no se rompe nunca.
Sueño suave,
suspiro mío carnal
Te busco como el aire
¡Te quiero para vivir!
y como no habíamos puesto hasta ahora nada de él, va un enlace de...
Dicitencello vuje por MARIO LANZA
Paticia
Disculpen, pero esta es tan pero tan linda q como no ponerla.
Comme facette mammeta (1906) de Giuseppe Capaldo
Cómo hizo tu madre
Cuando tu madre te hizo
cuando tu madre te hizo
¿quieres saber cómo hizo?
¿quieres saber cómo hizo?
Para amasar estas carnes bellas
para amasar estas carnes bellas
todo lo que puse
todo lo que puse
cien pimpollos de rosas
mezclados en el mortero
leche y rosas, rosas y leche
te hizo enseguida
No hace falta una gitana
para adivinar, Conchita,
cómo te hizo tu madre
lo sé mejor que tú
Y para hacer esos labios bellos
y para hacer esos labios bellos
no sirvió la misma dosis
no sirvió la misma dosis
¿Quieres saber qué puso?
¿Quieres saber qué puso?
Ahora te lo cuento todo
ahora te lo cuento todo.
Un cesto llenísimo
de fresas de jardín,
manzanas, azúcar y canela
te amasó esos labios bellos
No hace falta una gitana
para adivinar, Conchita,
cómo te hizo tu madre
lo sé mejor que tú.
Y para hacer esas trenzas de oro
y para hacer esas trenzas de oro
tu madre se empobreció,
tu madre se empobreció.
Bella mía, ¿tú qué moneda?
Bella mía, ¿tú qué moneda?
¿Quieres saber qué le sirvió?
¿quieres saber qué le sirvió?
Una mina entera
toda hecha en filigrana
se necesitó para esas trenzas
que besarlas no tiene precio.
No hace falta una gitana
para adivinar, Conchita,
cómo te hizo tu madre
lo sé mejor que tú.
¿no es bellísima?
Comme facette mammeta
Patricia
¿alguna está pensando en otra entradita?, es q yo estoy de haragana, y el jueves me voy 4 días de plena playa sin computadora, así q faltaré y faltaré, pero volveré y volveré.
Sino, la semana entrante intento con algo, aunq lo q tengo pensado a futuro creo q cambiará la tonalidad..., y no sé si quieran.
Patricia
Ptricia. Decirme que te irás a la playa es como contar dinero frente a los pobres, o comer frente a los hambrientos. Eres cruel...
No te lo prometo, pero si puedo completar una entrada que tengo dando vueltas tal vez publique. Tengo días complicados, pero lo intentaré, a menos que Iraida tenga algo listo y pueda traer una de sus propuestas. ¿Podrás Iraida?
Muy bien, Mimí, me muero por saber la entrada que tenés dando vueltas...
Bueno, entonces, ¿tal vez tenga una hermosa sorpresa cuando vuelva y entre el lunes?
Tucú: ¿como estás? ¿ya regresada?
Iraida ¿como estás? ¿q no sea q esperes q yo me vaya para venir y q yo vuelva para irte? jaja.
Es broma, espero estés bien.
Patricia
Publicar un comentario